L'auteur de ce Mémoire n'avoit qu'à faire la version de l'inscription traduite en ca- rent , et que d'ailleurs vous êtes fourni de bien meilleurs livres que Jacières modernes , qu'un connoisseur pouvoit toujours déchiffrer , tout mal gravés qu'ils étoient , et il y auroit trouvé tonte la simplicité orientale imaginable . Les noms des quatre montagnes colla-lionés avec le texte du Xu - kim lui en auroient prouvé à évidence l'authenticité etc. etc. L'Asiatische Magazin du 1802. qui par rap-part au Chinois ne contenoit guères , à ce que je m'en souviens , que des extraits et des versions des Mémoires des Missionnaires , sans caractères Chinois , renvoyoit , dans le mémoire en question , le Dr. Hager au Dictionnaire Xue - ven pour les caractères semblables à ceux du Monument de Yu ;